Pour lutter contre des attaques de robots, la création de nouveau comptes est momentanément suspendue. Veuillez nous en excuser.
Vous pouvez formuler votre demande de création de compte sur la page de discussion de frère Vincent
Fioretti
De Wikitau.
Les Fioretti de saint François d’Assise
Les "Petites Fleurs" : C’est le nom donné couramment à un recueil de récits plus ou moins légendaires sur la vie de saint François d’Assise et de ses compagnons, datant du XIVe siècle. Ont-ils été écrits en italien, comme l’a pensé Sbaralea, ou sont-ils la traduction italienne d’un recueil latin connu par ailleurs, mais comportant d’autres épisodes : Actus B. Francisci et sociorum ejus (Les Actes de saint François et de ses Compagnons), thèse la plus commune aujourd’hui ? On attribue l’essentiel de ces textes à un certain frère Hugolino da Monte Giorgio, provincial de la Marche d’Ancône, décédé en 1348. Cet auteur aurait recueilli des souvenirs et des interprétations données par frère Jacques de Massa que l’on dit avoir été compagnon du frère Léon, le secrétaire et confesseur de saint François, et du frère Jean de l’Alverne. On ignore quel a été l’auteur de l’adaptation et édition italienne des Actus B. Francisci. Cependant, cette traduction italienne est considérée, aujourd’hui encore, comme un chef-d’œuvre de l’ancienne littérature italienne, même s’il est fort probable qu’il y eut plusieurs auteurs et un développement progressif des légendes. Les Fioretti ont une saveur particulière, faite de simplicité et de fraîcheur; et elle reflètent bien l'esprit franciscain. C’est ce qui explique leur succès.
Sommaire |
[modifier] Editions
En France elles ont été diffusées, en de nombreuses éditions, à partir de la publication qu’en a faite Frédéric Ozanam, ( Il a été béatifié par le pape Jean-Paul II le 22 août 1997), universitaire français féru de littérature italienne (Les poètes franciscains en Italie, 1852).- Elles furent publiées ensuite aussi en appendice des poésies franciscaines de Francis Jammes.
La meilleure traduction en français est celle d’ Alexandre Masseron (edit. franciscaines), reprise dans Saint François d’Assise, Documents, 2e ed. 1981, Edit. Francisc.)
[modifier] Notes et références
[modifier] Voir aussi
[modifier] Liens exernes
- On en trouvera le texte sur le web : < http://livres-mystiques.com/partieTEXTES/Fdassise/fiorettis.html > et ici pour la suite <http://www.santorosario.net/francais/fioretti.htm>
- Le texte original latin des "Actus Beati Francisci et sociorum ejus" : < http://www.franciscanos.net/fuentes/actus.htm >
[modifier] Liens connexes
- Fraternité (l'épisode fameux du Loup de Gubbio).
- Joie
- Consolation
- Jeûne
- Mission (François et le Sultan)
- Prédication (Prêche aux oiseaux)
- Purgatoire
- Eucharistie
- Humilité
- Vêtement
[modifier] Bibliographie
- A l’origine des Fioretti. Les Actes du bienheureux François et de ses compagnons, introduction de Jacques Dalarun, traduction d’Armelle Le Huërou, révision par Jacques Dalarun et Olivier Legendre, Paris, Éditions franciscaines, Éditions du Cerf, 2008, 284 p., 22 cm ( coll.« Sources franciscaines ») [1]
- [PDF Quand les Fioretti se transforment en glaives1]
[modifier] Iconographie
| Les Éditions Franciscaines de Paris autorisent Wikitau à reproduire intégralement les Écrits de François et de Claire, moyennant le rappel du Copyright. |
|---|
| Copyright : Éditions Franciscaines,¨Paris, Saint François d'Assise : Documents (1981) |

