En raison d’une panne de son serveur, l’encyclopédie WikiKto est indisponible.Wikitau accueille temporairement la sauvegarde opérée par des contributeur de WikiKto.
La liste des articles sauvegardés est consultable dans la catégorie : Récupération Wikikto. Wikitau n’est pas responsable du contenu de ces pages.
Considérations sur les stigmates
De Wikitau.
INTRODUCTION
Les Considérations sur les Stigmates, présentent avec les Fioretti de telles analogies que beaucoup d’excellents critiques admettent que l’auteur est le même. C’est possible ; mais c’est loin d’être démontré. Et il me paraît beaucoup moins démontré encore que son rôle ne se soit pas borné à être celui d’un simple traducteur. La thèse d’après laquelle les Considérations sur les Stigmates auraient été primitivement écrites en italien, n’a d’autre appui que le seul fait que l’original latin n’a pas été découvert. C’est une maigre raison : l’intrépide chercheur qu’était Paul Sabatier n’avait pas réussi, comme on le sait, à trouver les originaux de six chapitres des Fioretti ; ils n’en existaient pas moins, ainsi qu’il l’a été prouvé par A. -G. Little. Tous les documents importants qui nous sont parvenus sur saint François ont été rédigés en latin, y compris les Fioretti. Il est difficile de comprendre pourquoi les Considérations sur les Stigmates échapperaient à cette règle. L’hypothèse d’un original latin, qui aurait jusqu’ici échappé à toutes les recherches, me paraît au moins aussi vraisemblable que l’hypothèse contraire. Le lecteur choisira ; et, après tout, la question n’a pas grande importance. Il nous semble deviner assez facilement quelles sont les préoccupations auxquelles l’auteur des Considérations a obéi. L’authenticité des Stigmates de saint François avait été révoquée en doute, et même avec une certaine âpreté, pour des motifs divers et auxquels des rivalités d’Ordres n’étaient pas toujours étrangères... D’autre part, certains détails, comme, par exemple, la date exacte de la Stigmatisation, étaient demeurés dans l’ombre ; la pieuse curiosité des frères n’était pas entièrement satisfaite. L’auteur s’est efforcé d’y répondre, sans exagérer la discrétion ; et ce qu’il nous apporte de vraiment neuf ne peut pas toujours être accueilli avec une sécurité absolue ; sa chronologie surtout laisse beaucoup à désirer. Enfin, il est évident qu’il a voulu fournir un aliment à la dévotion des fidèles et des frères ; et ici il a parfaitement réussi. Ses sources principales sont connues : les deux Légendes Vita prima et Vita secunda et le Traité des Miracles de Thomas de Celano ; la Légende Majeure de saint Bonaventure ; les Actus beati Francisci et sociorum ejus ; les écrits de frère Léon ; la Vie de frère Léon, insérée dans la Chronique des XXIV Généraux, et quelques autres textes secondaires. Il a aussi largement puisé dans la tradition orale ; et c’est sans doute à ce point de vue que son oeuvre nous intéresse aujourd’hui le plus : que disait-on et que pensait-on dans l’Ordre, vers le milieu du XIVe siècle, sur le miracle inouï qui, selon l’immortelle expression de Dante, avait mis « le sceau suprême » à la « conformité » de saint François d’Assise avec son divin Modèle ? En dépit des embellissements de la légende, le fond même des récits qui constituent les Considérations sur les Stigmates, remonte jusqu’au témoin le plus autorisé, frère Léon, ainsi qu’il résulte indirectement d’un passage de la chronique de Thomas de Eccleston, De Adventu fratrum Minorum in Angliam, où l’on voit le cher compagnon de saint François se plaindre à Pierre de Tewkesbury, Ministre d’Angleterre, que la Première Légende de Thomas de Celano manque un peu trop de précision sur les circonstances qui ont entouré l’apparition du Séraphin . En résumé, et si l’on s’en tient à l’essentiel, les Considérations sur les Stigmates, en dépit de quelques erreurs, méritent notre confiance. Mais il faut surtout, en lisant ces récits, se rappeler qu’ils ont été écrits avec beaucoup d’amour.
A. MASSERON.- (Extrait de l'Introduction aux Fioretti et aux Considérations sur les stigmates, dans "François d'Assise, Documents"), Editions Franciscaines, 2è ed. 1981.
Cf. la traduction française : < http://livres-mystiques.com/partieTEXTES/Fdassise/Les_Stigmates.html
| Les Éditions Franciscaines de Paris autorisent Wikitau à reproduire intégralement les Écrits de François et de Claire, moyennant le rappel du Copyright. |
|---|
| Copyright : Éditions Franciscaines ,¨Paris, François d'Assise, Documents, 1981. |

